黄侃讲堂

您当前的位置:首页 > 学术交流 > 黄侃讲堂

汉语不是英语—沈家煊教授做客“黄侃讲堂”

发布时间:2013-04-22发稿人: 点击数: 10683

7日下午,著名语言学家沈家煊教授做客我院“黄侃讲堂”,做了题为“汉语不是英语”的报告,这是沈教授最新的研究成果。讲座由我院院长赵世举主持。

  沈家煊教授是中国社会科学院文史哲学部委员、语言研究所前任所长、中国语言学会会长、国际汉语学会会长、《中国语文》和《当代语言学》杂志主编、南开大学文学院客座教授,是当今语言学界的权威。

  沈先生从建国以来三次汉语语法研究方面的重大讨论引出了本次对汉语已有特点的认识,主要有四点,即:一、汉语里语素的地位不亚于词;二、语素和词、词组的界限不同;三、汉语动词做主宾语时没有“名词化”;四、词组和句子是一套结构规则。为了进一步阐释这几个方面,沈先生举了生动而丰富的例子,使得现场气氛十分活跃。与已有的特点相对应,沈教授接着提出了对汉语特点新有的认识,简要地概括为以下几点,即:一、重叠是汉语最重要的形态,一种不同于印欧语的形态手段,双音化也是一种形态手段;二、印欧语是“名动分立”,汉语是“名动包含”;三、讲汉语语法离开用法就没有多少语法可讲;四、汉语构词法以复合为主、派生为辅,汉语的造句法也更多的采用复合的手段;五、汉语语句的“主观性”强,“移情”的成分多;六、英语看重“是”,汉语看重“有”;七、汉语“流水句”的特点。讲解这几方面的时候,沈教授也运用了大量的例子,并进行中英文的对比,深入浅出,形象生动。他把人类语言结构的共性总结为语言的递归性,认为人类语言是“有限手段的无限使用”。不管是研究哪一种语言,都要通过跟其他语言的比较才能获得深刻的认识,汉语的研究也是如此。最后沈教授引用了两句诗歌结束了他的演讲—“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”

  我院院长赵世举用“观点新颖、视角独特”评价了沈家煊教授的报告,同学们也领略到了沈教授的人格魅力和学术态度,受益匪浅。

                                           文:戈晴

上一篇: 巧释连介词——江蓝生教授做客我院“黄侃讲坛” 没有了
版权所有 © 武汉大学文学院 地址:武汉市珞珈山 邮编:430072 鄂ICP备0000000
Powered by JL-TECH
教师专区登录

规章制度检索 请输入教师学工号